Ascultă Radio România Conviețuiri Live

Volumul bilingv – Vulturii orbi/ Die blinden Adler, de Nichita Danilov – lansat la Iași

În ediția de astăzi a emisiunii Comunități Etnice/Ruși Lipoveni, relatăm de la prezentarea volumului bilingv, română și germană, de versuri: Vulturii orbi/ Die blinden Adler, de Nichita Danilov, în traducerea lui Jan Koneffke.

Volumul bilingv – Vulturii orbi/ Die blinden Adler, de Nichita Danilov – lansat la Iași
Foto: Dumitru Șerban

Articol editat de Maria Constantin, 19 februarie 2025, 08:27

Manifestarea s-a desfășurat la Iași, nu demult, în Sala „Paul Celan” din incinta Centrului Cultural German, în cadrul Zilei Porților Deschise.

Evenimentul a fost moderat de către Alexander Rubel, director al Centrului Cultural German. Volumul a fost prezentat de către prof. univ., specialist în Filologie, Andrei Corbea-Hoișie. Poate vă întrebați de ce prezentăm acest subiect în emisiunea Comunități Etnice/Ruși Lipoveni. Știut este faptul că scriitorul Nichita Danilov este originar din Comunitatea Rușilor Lipoveni din satul Climăuţi, comuna Muşeniţa, judeţul Suceava, iată și răspunsul.

Înainte de prezentarea volumului, l-am invitat pe scriitorul Nichita Danilov la dialog. Aflăm amănunte despre poemul care dă titlul volumului de față; Nichita Danilov are cuvinte de apreciere pentru scriitorul Jan Koneffke, cel care a tradus volumul de față. Volumul Vulturii orbi/ Die blinden Adler, de Nichita Danilov, s-a bucurat de foarte multe cronici în presa culturală din Germania și nu numai; „Salvarea lumii va veni de la poezie”, ne mai spune scriitorul Nichita Danilov.

Volumul a fost prezentat de către prof. univ., specialist în Filologie, Andrei Corbea-Hoișie, cel pe care, astăzi, îl invităm la dialog.

Domnul Profesor Andrei Corbea-Hoișie ne oferă câteva detalii despre autorul traducerii (n.n. Jan Koneffke), precizând: „ca să existe o traducere bună, trebuie să fie și o poezie bună, iar Nichita Danilov este unul dintre cei mai importanți poeți ai timpului”. Despre toate acestea, dar și despre motivele suprinse în versurile din volumul Vulturii orbi/ Die blinden Adler aflăm amănunte concrete de la prof. univ., specialist în Filologie, Andrei Corbea-Hoișie.

În contextul lansării volumului bilingv de versuri – română și germană: Vulturii orbi/ Die blinden Adler, de Nichita Danilov, în traducerea lui Jan Koneffke, subiect al ediției de astăzi a emisiunii noastre, îl invităm la dialog și pe Alander Rubel, director al Centrului Cultural German din Iași, cel care ne vorbește despre personalitatea lui Jan Koneffke, traducătorul volumului de versuri semnat de către Nichita Danilov. Centrul Cultural German la 30 de ani de activitate, trecut și prezent, un alt subiect al dialogului.

Aproape de final, scriitorul Nichita Danilov ne recită Vulturii orbi, poem care dă titlul volumului prezentat la Iași, nu demult, în Sala „Paul Celan” din incinta Centrului Cultural German.

Astăzi, poetul Nichita Danilov ne recită și poemul Secolul XX. Imediat, domnul profesor Alexander Rubel ne recită același poem – în limba germană.

În contextul subiectului prezentat, amintim că în ziua de 20 septembrie 2024, în „Frankfurter Allgemeine Zeitung” (Ziarul General din Frankfurt), Germania, scriitorului ieșean Nichita Danilov i-a apărut poemul Urmele îndrăgostiților, poem care face parte din volumul Vulturii orbi.

Ascultăm, în finalul emisiunii, poemul (atât în limba română, cât și în limba germană). Întâi ne recită Nechita Danilov. Apoi, în limba germană ne recită Alexander Rubel. Traducerea din română în germană este realizată de către scriitorul, traducătorul Jan Koneffke.

Un articol realizat de Dumitru Serban

Acasă la rușii de veche credință din Botoșani – trecut și prezent
rușii lipoveni miercuri, 7 ianuarie 2026, 20:37

Acasă la rușii de veche credință din Botoșani – trecut și prezent

Invitat la dialog avem pe domnul Ovidiu Ivanov, președinte al Comunității Rușilor Lipoveni din Botoșani. În prima secvență audio pe care o...

Acasă la rușii de veche credință din Botoșani – trecut și prezent
Echipa Conviețuiri urează un An Nou fericit!
rușii lipoveni miercuri, 31 decembrie 2025, 10:09

Echipa Conviețuiri urează un An Nou fericit!

Noul an este un prilej de reflecție, dar și de speranță, în care respectul, dialogul și conviețuirea rămân valori esențiale pentru o...

Echipa Conviețuiri urează un An Nou fericit!
Crăciun fericit și sărbători cu pace pentru toți!
rușii lipoveni joi, 25 decembrie 2025, 08:32

Crăciun fericit și sărbători cu pace pentru toți!

Pentru comunitățile minorităților naționale din România, Crăciunul și sărbătorile de iarnă sunt prilejuri de a păstra vii obiceiuri...

Crăciun fericit și sărbători cu pace pentru toți!
Mesajul ministrului Culturii de Ziua Minorităților Naționale: „Diversitatea culturală este o realitate fundamentală”
rușii lipoveni vineri, 19 decembrie 2025, 13:05

Mesajul ministrului Culturii de Ziua Minorităților Naționale: „Diversitatea culturală este o realitate fundamentală”

Oficialul a arătat că istoria României demonstrează clar că valorile comune au fost create prin conviețuirea responsabilă a comunităților...

Mesajul ministrului Culturii de Ziua Minorităților Naționale: „Diversitatea culturală este o realitate fundamentală”
Convietuiri
Prezentare generală a confidențialității

Acest site folosește cookie-uri pentru a-ți putea oferi cea mai bună experiență în utilizare. Informațiile cookie sunt stocate în navigatorul tău și au rolul de a te recunoaște când te întorci pe site-ul nostru și de a ajuta echipa noastră să înțeleagă care sunt secțiunile site-ului pe care le găsești mai interesante și mai utile.